想當初到羅托魯瓦 Rotorua 的旅行,是剛結束奧克蘭五個月漫長工作後公路旅行的前幾站,對於當地人口中神秘的食人族後裔--毛利文化、居住在彷彿隨時會有仙人從雲霧中飄出的地熱小鎮,以及旅伴們傳來許多五彩繽紛的大自然驚艷美照,更是讓 T 對接下來的旅程期待萬分。紐西蘭的許多地名都跟毛利人逃不了關係,剛到紐西蘭的時候,T 常常看到許多很像哈利波特裡面才會出現像咒語般又長又怪的英語綜合(但其實是地名或路名)好幾度讓 T 深深懷疑起自己的英文是不是退化成這樣…...經詢問後才知原來都是來自毛利語,有些字是無法照一般英語發音的,但當地人早就見怪不怪…所以對於羅托魯瓦這麼拗口難唸的名字,想當然爾也是來自毛利語囉~Roto是毛利語的「湖」,Rua則是「第二」的意思,所以羅托魯瓦整句是指毛利族部落所發現的第二個湖泊。
也許是羅托魯瓦微妙的地名發音,也或許是當地小鎮隨處可見引入眼簾的 Kia Ora(毛利語招呼語,你好),搭配上小鎮街區不時從地面氣孔爬升至空中吞雲吐霧的場景,常常讓 T 有種身處在魔法學院的錯覺,這些奇妙發音的毛利語單字,彷彿就像是什麼魔法要施展前的通關咒語,尤其,到了著名的懷歐塔普地熱公園(Wai-O-Tapu Thermal Wonderland )這種感覺就更加強烈了…
各式毛利語與鼻間長駐不散的硫磺味是 T 對羅托魯瓦的第一印象,抵達當地後,到處可以看到毛利人親切的招呼語,實在很難想像,曾幾何時毛利人還曾是以食人族著稱的民族呢!